Content
Исследуемое существительное употребляется в значении «вшитая в одежду деталь, которая служит для хранения мелких предметов». Есть только один способ, как не допустить ошибки в слове «карман», – запомнить его написание. Несмотря на разницу в написании, в целом значение слов «корман» и «карманом» совпадает.
К этому существительному невозможно подобрать проверочные слова, а также применить какое-либо орфографическое правило, так как первый слог всегда остается безударным. Это нередко встречается в словах, заимствованных из других языков. qa engineer это Часть речи слова «карман» – существительное. Это означает, что оно может выступать в роли подлежащего либо дополнения в предложении. В тюркском языке оно обозначало «кошелек», но в русском семантика слова несколько изменилась. Как видим, в первом слоге этого существительного пишется гласная «а».
Слово «карман» обозначает открытую часть наружной стороны одежды или приспособление для обращения или переноски предметов. Применяется в повседневной речи и широко распространено. Согласно информации из словарей, правильным вариантом написанием слова является “кАрман” через “а”.
Krman — имя собств., др.-польск. Korman или korban «карман», польск. Karman «карман, кошелек» — заимств. Корма́ «мешок рыболовной сети». Использованы данные словаря М. Использованы данные Толкового словаря русского языка с включением сведений о происхождении слов (2007).
При копировании или перепечатке информации (в любом объеме) использование активной обратной ссылки обязательно. Слово «карманом» считается более современным и широко распространенным. Оно используется в официальных текстах, в современной литературе, в речи macd индикатор молодежи и прочих возрастных групп. Для лучшего усвоения верного написания лексемы ниже приведены примеры предложений, в которых она используется.
Никто не знал, что в его кармане лежало столько денег.Он осмотрел карманы и нашел нужный предмет. Слово «корман» является более устаревшим и сегодня редко используется. Оно часто встречается в старых литературных произведениях или в разговорной речи представителей старшего поколения.
Это было плохо и само по себе, вдобавок именно в правом кармане куртки лежал пистолет. © 2025 znanieslov- информационный ресурс про русский язык, вклад универсальный на 5 лет в сбербанке правописание. Все права на графические (заимствованные) изображения и видеоматериалы являются собственностью авторов на основании законодательства РФ.
Слово «карман» обозначает узкую прорезь, расположенную на изделии, предназначенную для хранения мелких предметов. Существует также слово «корман», которое обозначает вспомогательный карман в одежде. Гласная является безударной и при любом изменении слова таковой остаётся, поэтому так как проверить слово не получается, его написание нужно запомнить. Нельзя проверит первую гласную в этом слове. Проверочных слов нет, и ни в одной из форм (склонений) эта буква не ставиться в твердую ударную позицию. В соответствии с орфографическим словарем русского языка верным вариантом является «карман».
В существительном кар-ман два слога, второй из них ударный. Сомнения в написании вызывает первая безударная «а». В первую очередь следует попытаться найти проверочное слово. Для этого нужно изменить существительное по падежам и числам или подобрать к нему однокоренные слова. Как бы мы ни старались, безударная «а» так и остается безударной.
Данное слово является существительным, а употребляется в значении «пришитое или вшитое в предмет одежды для хранение небольших вещей». Со значением слова всё стало понятно. А возникнут ли вопросы при написании слова? В том случае, если к вас возникает сомнение в написании слова “кАрман” или “кОрман”, проверить правописание первой гласной в слове не имеется возможным. Правильно писать кАрман, то есть через гласную -а-.
Оно пришло в русский язык из тюркского. Karman в оригинальном языке означает «кошелек», но в языке реципиенте семантика немного изменилась. Они уходили, чтобы в других местах набить карманы деньгами, и, вернувшись, рассказывали о своей удаче, но одеты они были в то же, в чём когда-то уходили. Однако, в зависимости от контекста, использование «корман» и «карманом» может различаться. Таким образом, чтобы избежать ошибок в правописании, следует всегда писать «карман». Поэтому единственный вариант – просто запомнить написание.